chlapa

chlapa
ż IV, CMs. \chlapapie; lm D. \chlapaap
«brzydka, deszczowa pogoda; słota, szaruga, plucha, chlapanina, chlapawica»

Jesienna, listopadowa chlapa.


Słownik języka polskiego . 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • chlapa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. chlapapie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zła, nieprzyjemna pogoda z długotrwałymi i powtarzającymi się opadami deszczu, tworzącymi się wszędzie kałużami wody, błotem; plucha,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • chlapa — Brzydka, deszczowa pogoda; słota Eng. Drizzly or wet weather …   Słownik Polskiego slangu

  • Déclinaisons en slovaque — Le slovaque est une langue flexionnelle et comporte donc des déclinaisons pour les noms, les pronoms personnels et possessifs, les adjectifs qualificatifs, les adjectifs démonstratifs et les adjectifs numéraux ordinaux et cardinaux. Les mots se… …   Wikipédia en Français

  • Gramática del eslovaco — Véase también el artículo Idioma eslovaco Contenido 1 Introducción 2 Sustantivos Podstatné mená 2.1 Declinación de los sustantivos 2.1.1 Masculinos an …   Wikipedia Español

  • Восточнословацкий микроязык — Самоназвание: východoslovenský knižný jazyk, slovjacky jazyk Страны: Словакия …   Википедия

  • chlapanina — ż IV, CMs. chlapaninanie; lm D. chlapaninain 1. «brzydka, deszczowa pogoda, słota, plucha; chlapa, chlapawica» Przemoknąć na wskroś podczas chlapaniny. 2. «chlapanie (się)» Co to za chlapanina w kałuży?! …   Słownik języka polskiego

  • chlapawica — ż II, DCMs. chlapawicacy; lm D. chlapawicaic «brzydka, deszczowa pogoda, plucha, szaruga; śnieg z deszczem; chlapa, chlapanina» Marcowa chlapawica. Pogodna, sucha jesień, bez chlapawicy …   Słownik języka polskiego

  • chlapanina — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. chlapaninanie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} chlapanie (zwykle dla zabawy) wodą, błotem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dzieci skończcie z tą chlapaniną; proszę iść do domu się przebrać …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Ziege — 1. Alte Ziegen haben zähes Fleisch. 2. Alte Ziegen lecken auch gern Salz. – Pistor., VIII, 69; Simrock, 12099; Bücking, 166; Blum, 446; Körte, 7128; für Sprottau: Firmenich, II, 299, 34. Ziegen sind wegen ihrer Lüsternheit verrufen. Salz ist ein… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”