obiecanka

obiecanka
ż III, CMs. \obiecankance; lm D. \obiecankanek
«obietnica, na której spełnienie nie można liczyć»

Zwodzić kogoś obiecankami.

□ Obiecanka cacanka, a głupiemu radość.

Słownik języka polskiego . 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • obiecanka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. obiecankance; lm D. obiecankanek {{/stl 8}}{{stl 7}} obietnica, na której realizację nie można liczyć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Składać obiecanki przed ślubem. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • obiecanka — pot. Obiecanki cacanki (a głupiemu radość) «zwrot dający do zrozumienia, że czyjeś obietnice nie zostaną spełnione i tylko osoba naiwna może w nie wierzyć»: Wczoraj wezwał mnie już na dziesiątą rano i powiada, że ma dla mnie zlecenie pierwsza… …   Słownik frazeologiczny

  • cacanka — ż III, CMs. cacankance; lm D. cacankanek zwykle iron., we fraz. Obiecanka cacanka «obietnica niepoważna, na której spełnienie nie można liczyć» □ Obiecanka cacanka, a głupiemu radość …   Słownik języka polskiego

  • cacanka — Obiecanki cacanki (a głupiemu radość) zob. obiecanka …   Słownik frazeologiczny

  • głupi — 1. pot. Być uczesanym, ostrzyżonym na głupiego jasia «mieć grzywkę podciętą równo nad brwiami» 2. pot. Głupi jak but (z lewej nogi); głupi, tępy jak noga stołowa (stołowe nogi) «bardzo głupi, tępy, nierozgarnięty, niedouczony»: Spotkał się z… …   Słownik frazeologiczny

  • radość — życia «optymizm życiowy, umiejętność cieszenia się życiem»: Zima podcina ludziom skrzydła. Tracą wówczas chęć do pracy, są rozbici. Kładą się wcześnie, późno wstają, lecz mimo to nie mają na nic ochoty. Tracą radość życia. Wprost 897/2000. Nie… …   Słownik frazeologiczny

  • głupi — głupipszy 1. pot. pogard. «pozbawiony bystrości, mający ciasne horyzonty myślowe, nieinteligentny, ograniczony; rzadziej: chory umysłowo, obłąkany» Bezdennie głupi. Głupi jak but, jak stołowe nogi, jak tabaka w rogu. Dziewczyna ładna, ale głupia …   Słownik języka polskiego

  • Versprechen (Verb.) — 1. Auf blosses Versprechen ist wenig zu rech(n)en. 2. Die am meisten versprechen, haben (pflegen) am wenigsten (zu halten). Frz.: Grand prometteur, petit donneur. (Prov. dan., 394.) Holl.: Groote belovers, slechte betalers. (Harrebomée, I, 46.)… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”